Página 1 de 2

Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 8:05
por shinji_ikari_r
Buenas felices fiestas para todos, les quería preguntar cómo se sienten respecto a Sony lanzando los juegos con caja textos en español. Me sorprendí con el GTA V, que está totralmente en español, incluso el poster/mapa... A alguien le molesta? Se van a pedir los juegos afuera de ahora en más? A mi de momento no me jode pero mi reacción inicial fue:

Imagen

Opiniones por favor :)

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 8:39
por Waltergol
No es nada nuevo esto, de echo en Europa (España mas precisamente), es bastante comun. Incluso las cajas de consolas estan en español.
A mi en lo particular no me molesta, me da igual.

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 8:44
por Adros117
A mi no me molesta que este en español el contenido de la caja, lo que si me molesta un poco son las voces en "latino", son muy sobre actuadas, hasta prefiero en español que por lo menos son mas expresivas, cuando jugue el uncharted 3 me quedé con un sabor muy amargo con la vieja que es "la mala" del juego, las voz estaba muy sobre actuada, parecía la traducción de una novela alemana de bajo presupuesto. Despues con el Killzone Mercenary y el Unit 13 me pasó lo mismo, las voces son malisimas, no coinciden para nada con los personajes y les falta muchísima expresión, es como un tipo leyendo un subtitulo y listo.

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 8:48
por Martin
a mi creo que no me molesta. lo malo es que no le ponen tanta emouuuuuuuuuuuuuuyonnn los doblajes latinos.

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 10:43
por ferhound
Siempre y cuando incluyan el idioma original no me molesta.
El doblaje latino no me molesta tanto como el doblaje argentino :calavera:

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 11:58
por Guly
A mi no me molesta. Es más, me parece bastante bien para la gente que no sabe Inglés.
Sin embargo todavía tenemos que mejorar en el nivel de actores de voz que hay en Latinoamérica. En ese aspecto, España está varios pasos por delante.

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 11:59
por Carcarito
El doblaje latino de Infamous 2 muchas veces daba ganas de llorar pero en Knack de PS4 el dobaje es excelente, de muy buena calidad.

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 12:08
por Adros117
Creo que el problema del doblaje reside en el interés, desde que tengo uso de razón existe el doblaje en latino, en los videojuegos es algo nuevo y creo que los que hacen las voces no tienen la menor idea para qué lo hacen o simplemente no les interesa.

Yo prefiero el doblaje en español por costumbre y expresiones, el latino es como cuando le cambiaron la voz a Homero...un bajón.

Coincido en que viene bien el doblaje, a veces no tengo ganas de andar prestando tanta atención al dialogo par no perderme nada, caso Batman Arkham City que lo tengo en ingles, los subtitulos a veces son imposibles de leer porque los diálogos transcurren durante la acción así que no me queda otra que escuchar pero siempre me termino perdiendo de algo.

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 15:16
por Cathode
la verdad no pueod decir mucho.. no pude jugar un juego con doblade latino... directamente porque no tengo ps3, pero si la mayoria de los doblajes en español me gustan (gallego) jaja menos en dos juegos, el outrun 2006 donde realmente me pone incomodo y no da jugarlo asi que la dejo con voz en ingles.. la mina es insoportable!! y en el max payne 2, realmente el prota se nota que lee el guion de corrido sin pausas ni nada y sin emocion.. no tiene expresiones ¬¬

Re: Juegos Playstation Latinoamérica

Publicado: 26/12/13 15:36
por jam007
A mi el doblaje español no esta mal pero fallan mucho a la hora de elegir que voz que debe ser para cada personaje y no me refiero a solo videojuegos sino en todo.
si la voz original es de una niña le pone una voz como de mujer ya adulta o de un tipo que se le escucha en ingles bien grave la voz le ponen una voz mucho menos grave.

A veces parece que el estudio de grabacion esta en una cueva ya que en algunas peliculas se escucha como un eco y muchisimas veces esto ocurre .

con el doblaje latino y de españa se siente un desanimo, no le dan emocion,solo leen el dialogo y listo (supongo yo que le pagan una miseria)

Siempre que se puede busco el doblaje original si no hay remedio el español ya sea de españa o latino.