¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
- Tamagotchi Girl
- Que no soy bot!
- Mensajes: 7
- Registrado: 16/03/08 22:16
¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Hay un monton de juegos buenos que no salen de Japon. A mi me encantaria que saliera este de Lucky Star aunque sea en ingles, vi un par de videos en youtube de la serie y parecio bastante graciosa.
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Por lo que informo Sascorp, ya esta por salir la traduccion, pero los que espero con ansias es el de Namco X Capcom y SEGAGAGA.
___________________________________________________________________________________
- Litium
- Amigo de Zangief
- Mensajes: 4176
- Registrado: 29/11/06 14:37
- Ubicación: GREATFUL SOUNDS FESTIVAL
- Contactar:
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Los SRW de DS y PS2 que son un caño. Lamentablemente las licencias son el principal problema. Y un monton de cosas mas. Traducir un juego no es lo mismo que hacer un release "Norteamericano". Porque si se fijan el Ounedan y el Elite Beat Agents son dos juegos completamente distintos.
__________________
http://foto.iwashumanafterall.com.ar
http://foto.iwashumanafterall.com.ar
- @lex Kidd
- Metal Gear Solid Player
- Mensajes: 2671
- Registrado: 13/09/07 7:30
- Frase: Born to Frag!!!!!!!!!
- Ubicación: España - Valencia - Radaxian
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Los FF de PSP... vagos de Square... así tengan gonorrea 10 años seguidos. Indignante tener que pagar 50 euros por un juego sin doblar... y eso que el castellano es la segunda o tercera lengua más hablada en el mundo.
El God of War de PSP, por ejemplo, no sólo está traducido, sino que está doblado al castellano.
El God of War de PSP, por ejemplo, no sólo está traducido, sino que está doblado al castellano.
- Petris
- As del volante en Road Fighter
- Mensajes: 3113
- Registrado: 08/01/08 13:57
- Frase: welcome to the next level
- Ubicación: Abasto
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Sí, pero eso es una patada en los huevos. NADIE quiere escuchar los juegos en español. Sobre todos a los argentinos, que no estamos acostumbrados al doblaje español sino al mexicano/colombiano.
-
- Ladrón de esmeraldas
- Mensajes: 7221
- Registrado: 04/10/07 9:46
- Ubicación: Córdoba, Argentina
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
¿No sería al revés? Es decir a @lex le debe parecer raro, porque él habla español y el doblaje del juego está en castellano. Salvo que @lex se haya equivocado y en realidad el God of War de PSP esté doblado en español "gallego".Petris escribió:Sí, pero eso es una patada en los huevos. NADIE quiere escuchar los juegos en español. Sobre todos a los argentinos, que no estamos acostumbrados al doblaje español sino al mexicano/colombiano.
Yo con los subtítulos en castellano ya soy feliz.
- @lex Kidd
- Metal Gear Solid Player
- Mensajes: 2671
- Registrado: 13/09/07 7:30
- Frase: Born to Frag!!!!!!!!!
- Ubicación: España - Valencia - Radaxian
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Petris:
Jajajajajaja.... bueno... nadie de por allí... Lo normal es que si una multinacional doble un videojuego, lo haga al castellano estándar... no va a ir traduciendo variaciones según el país o la región donde se publique. Ojo, yo soy un tipo muy moderado, y respetuoso con todos los pueblos y culturas, me parece enriquecedor que haya tantas variantes del castellano. Me resulta curioso la tirantez que teneis hacia el castellano de la Península Ibérica.
Juanca:
En España, español y castellano son sinónimos... castellano es el español de Castilla, digamos que el español más estandar, con menos acento... de ahí que español estandar y castellano sean lo mismo.
Jajajajajaja.... bueno... nadie de por allí... Lo normal es que si una multinacional doble un videojuego, lo haga al castellano estándar... no va a ir traduciendo variaciones según el país o la región donde se publique. Ojo, yo soy un tipo muy moderado, y respetuoso con todos los pueblos y culturas, me parece enriquecedor que haya tantas variantes del castellano. Me resulta curioso la tirantez que teneis hacia el castellano de la Península Ibérica.
Juanca:
En España, español y castellano son sinónimos... castellano es el español de Castilla, digamos que el español más estandar, con menos acento... de ahí que español estandar y castellano sean lo mismo.
- Petris
- As del volante en Road Fighter
- Mensajes: 3113
- Registrado: 08/01/08 13:57
- Frase: welcome to the next level
- Ubicación: Abasto
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Bueno, yo lo decía por casos como el Warcraft III que es insoportable el acento español (al menos para mí). No es que tenga nada de malo, pero es que por acá se acostumbra a los doblajes latinoamericanos y por lo tanto estos nos resultan neutros, y cuando escuchamos algo de español ibérico ya se nota mucho. Por eso, si para mi tuviese que haber un tipo de doblaje, tendría que haber uno español y uno latinoamericano. Pero así español europeo a secas, yo paso... prefiero tenerlo en inglés.
- Shinnok
- Admin
- Mensajes: 18780
- Registrado: 20/09/06 20:54
- Frase: Nothing, Nothing Can Prepare You !
- Ubicación: Outworld
- Contactar:
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Hay un tópico para discutir si les gusta el español gallego o que idioma prefieren para jugar
Con respecto al tópico, Capitan Tsubasa 2 de Famicom en español pero que venga en cartucho para nuestro amado Family Game, soñar no cuesta nada
Con respecto al tópico, Capitan Tsubasa 2 de Famicom en español pero que venga en cartucho para nuestro amado Family Game, soñar no cuesta nada
- Petris
- As del volante en Road Fighter
- Mensajes: 3113
- Registrado: 08/01/08 13:57
- Frase: welcome to the next level
- Ubicación: Abasto
Re: ¿Que Juego Te Gustaria Que Te Traduzcan?
Jaja perdón, como soy nuevo en el foro no me sé que tópicos hay y cuales no.