Página 1 de 1

[Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Valken (Cybernator)

Publicado: 05/01/19 3:46
por Yay
https://www.otakufreaks.com/assault-sui ... l-espanol/
Imagen
Como bien explica el articulo, Juusou Kihei Valken es su nombre original, pero en América -y quizás sobre todo en Europa- lo conocimos como Cybernator :)

Dos buenos amigos mios lo jugaron mucho en la época, si bien en mi caso no lo supe apreciar en su justa medida.



Saludos

Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Walken (Cybernator)

Publicado: 05/01/19 11:21
por Pablo2099
Este es un juegazo, lo descubrí tarde, por alguna razón no es un cartucho común de ver acá en Argentina. Requiere algo de aprendizaje, arranca fácil pero se pone jodido ya en el segundo nivel que cambia mucho las cosas.
Para los que quieran pasarlo facilmente, hay un truco para sacar un arma secreta, Napalm, que revienta todo y se hace más sencillo superar los niveles y los jefes.
No es Valken Yay?

Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Walken (Cybernator)

Publicado: 07/01/19 5:13
por Yay
Hola Pablo, me alegra volver a leerte.
Pablo2099 escribió:
05/01/19 11:21
No es Valken Yay?
Sí, en efecto es Valken con V.. demasiadas dósis de Chuck Norris, supongo.. :P

Gracias por el aviso, ya está corregido :)
Pablo2099 escribió:
05/01/19 11:21
Este es un juegazo, lo descubrí tarde, por alguna razón no es un cartucho común de ver acá en Argentina. Requiere algo de aprendizaje, arranca fácil pero se pone jodido ya en el segundo nivel que cambia mucho las cosas.
Para los que quieran pasarlo facilmente, hay un truco para sacar un arma secreta, Napalm, que revienta todo y se hace más sencillo superar los niveles y los jefes.
Agradezco el truco, tengo una cuenta pendiente con el juego y tal vez intente darle una oportunidad este 2019 que empieza. Va a ser de utilidad.
Creo que en su día, 1995, lo ví muy 'técnico' para mis gustos personales, por eso no lo probé. A mis amigos desde luego les encantó, decian que tiene una gran jugabilidad/adicción, además los gráficos y el sonido para ser un título de segunda hornada están bastante bien, sacan buen partido de la Super.

Es curioso, que como bien apuntaron en la revista Super Juegos, la versión Americana/Europea guarda ciertas diferencias con la edición Japonesa, la mas llamativa para mi fué la supresión de los recuadros con los rostros de los protagonitas que acompañaban a los globos de texto, más aún cuando creo que el número de megas es el mismo en todos los cartuchos,

https://www.movie-censorship.com/report.php?ID=389704



Saludos

Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Valken (Cybernator)

Publicado: 07/01/19 9:51
por Pablo2099
No tenía el dato de los recuadros, a mi gusto las interrupciones de diálogo en los niveles son innecesarias y conspiran contra la acción veloz del juego, yo se las sacaría del todo. Es un muy lindo juego aunque es de los que si lo agarras tras años de haberlo jugado requiere acostumbrarse nuevamente a su control. Si te gusta este seguramente conoces el Front Misión Gun Hazard, y el Metal Warriors aunque para mí es el peor de los 3.

Enviado desde mi MotoE2 mediante Tapatalk


Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Valken (Cybernator)

Publicado: 08/01/19 4:22
por Yay
Buenas Compañero, Metal Warriors es el único, y de pasada gracias a los foros/emuladores, Front Misión Gun Hazard es la primera vez que lo veo, en verdad tiene bastante buena pinta :o habrá que prestarle atención.

Es llamativo que me trae al recuerdo Metroid, cuando no tienen nada que ver.. tal vez sea por la paleta cromática oporque se adivinan algunas mecánicas similares.

Pablo2099 escribió:
07/01/19 9:51
No tenía el dato de los recuadros, a mi gusto las interrupciones de diálogo en los niveles son innecesarias y conspiran contra la acción veloz del juego, yo se las sacaría del todo. Es un muy lindo juego aunque es de los que si lo agarras tras años de haberlo jugado requiere acostumbrarse nuevamente a su control.
Llevas razón y quizás sin darme cuenta ese fué uno de los motivos por los que en su momento el juego no me llamó; las conversaciones intercaladas in game. El control tambien se hacia complejillo, sí.

Soy muy arcadiano y ese tipo de cosas, textos, controles 'ásperos' (aprendizaje), me matan un poco, aunque ahora con la edad/madurez he adquirido mayor tolerancia.. por eso digo que me gustaría darle una probadita..



Saludos.

Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Valken (Cybernator)

Publicado: 08/01/19 21:11
por Queca
Buenisimo, venga pal ever

Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Valken (Cybernator)

Publicado: 18/04/19 8:49
por Black_Sheep
Zarpado juego! Zarpado aporte! Zarpado todooo!!

Que ganas de conseguirlo original en Super Famicom. Imposible acá en Arg no? Bueno, impagable mejor dicho...

Me acabo de leer todos los datos del link acerca de la censura...Guau, termina siendo muy distinto este juego!

Que raro no dijeron nada de la música porque está muy copada!

Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Valken (Cybernator)

Publicado: 18/04/19 20:15
por Guly
Black_Sheep escribió:
18/04/19 8:49
Zarpado juego! Zarpado aporte! Zarpado todooo!!
Te pasaste por la Portada, ¿no Black?

Re: [Super Nintendo] Traducción al Castellano de Assault Suits Valken (Cybernator)

Publicado: 18/04/19 21:15
por Black_Sheep
Jaj! Se :buscar: