Page 2 of 2

Re: Doblaje Español en curso para The Secret of Monkey Islan

Posted: 13/07/16 0:15
by Alexei
powerful wrote:Pues bien por el proyecto, pero prefiero voces originales.
Verdad parce.

Pero podria ser mas gracioso, imagíneselo en paisa colombiano :lol: seria algo como asi: "Los piratas estan beracos... ábrase, a lo bien que usted es bien picado pero hagame un cruce usted Guybrush, quiubo ando buscando a LeChuck para vengar a mi cucho, me amañe aqui, avispese no sea tan aletoso pasame el tesoro si no quieres que te casque o te mando a los de la moto :lol: estoy perdido en un desparche... a camellar se ha dicho y ojo ahi con ese gamin piraton que tiene un pisaje todo raro :lol: :lol: y metale la chancleta que nos está pispeando la tomba!

No 'e papaya! :P

Re: Doblaje Español en curso para The Secret of Monkey Islan

Posted: 13/07/16 2:00
by powerful
:lol: :lol: :lol: :lol: Como conoces ese léxico :D claro que no todos hablamos así, pero si parce
:D

Re: Doblaje Español en curso para The Secret of Monkey Islan

Posted: 13/07/16 8:59
by Alexei
powerful wrote::lol: :lol: :lol: :lol: Como conoces ese léxico
Que mas pues parce, que hubo, mire el paisa lo domino y es que mi mamá vivió toda su juventud en diferentes lugares en Antioquia, y conmigo tambien unos 4 años, antes del año 2000, viviamos en San Javier y ahi se me pegó DURO el paisa, estaba hecho todo un gamincito :P ahora de regreso ya queriendo establecerme, pues paso desapercibido :P

Tengo rentado un depto chico por 12 de octubre y me estoy mudando de a poco junto a mis actividades. De donde es Ud. parce? quiza podamos hacer parche :P

Re: Doblaje Español en curso para The Secret of Monkey Islan

Posted: 13/07/16 11:58
by powerful
:shock: :shock: Link pensé que eras o estabas en Argentina, no había visto la ubicación. Pues bienvenido, no sabia que habias vivido en Medellin, eso es lo bueno de aquí que cada región tiene su acento. Yo vivo en Bogotá pero voy a Medellin, por lo general me quedo en manrique, o voy a envigado, sabaneta, etc. Tengo ganas de ir ahora en feria de flores.

PD: perdon por el off topic.

Re: Doblaje Español en curso para The Secret of Monkey Islan

Posted: 13/07/16 11:59
by brunoip
Hagan juntada

Re: Doblaje Español en curso para The Secret of Monkey Islan

Posted: 13/07/16 12:35
by powerful
Aqui hacemos de vez en cuando, aquí lo retro esta muy fuerte, en Medellin han hecho eventos, en Bogotá hace poco fui a una con concierto de chiptune y material retro y en cali también han hecho eventos y reuniones.

Re: Doblaje Español en curso para The Secret of Monkey Islan

Posted: 13/07/16 19:55
by Alexei
Lo retro esta muy fuerte en todos lados, es la excusa perfecta para el rejunte, se volvio muy mainstream.... en fin. La feria de las flores cae a fin de mes ahora, podriamos quizas vernos por ahi, combinamos esos dias por MP para ya no hacer offtopic :P

Y perdon por el offtopic :lol: