Charlas en general con todo lo relacionado a los videojuegos retro.
Moderador: Guly
-
Shinnok
- Admin

- Mensajes: 18780
- Registrado: 20/09/06 20:54
- Frase: Nothing, Nothing Can Prepare You !
- Ubicación: Outworld
-
Contactar:
Mensaje
por Shinnok » 16/10/08 0:19
Dejá de hacer doble post vos ehh

Che que copada la 2da captura con pedorreta, esos gallegos son un cago de risa como hablan, aguante alex toda una leyenda viviente en RG.
-
Ashley Williams
- Que no soy bot!

- Mensajes: 9
- Registrado: 29/11/08 22:50
- Frase: I ♥ 8-BIT
- Ubicación: In the Dreamland
Mensaje
por Ashley Williams » 02/12/08 22:28
A veces hay que testear las aguas.
Yo los prefiero en inglés, pero porque inclusive a veces hablo yo mejor inglés que castellano, y se me complica. Es como que prefiero el idioma que tengo más internalizado. Pero por supuesto, si la traducción en inglés es un desastre, como a veces suele pasar en los juegos japoneses de animé (hayyy que horribles voces que tienen los dobladores de ahí de japonés al inglés! No tienen idea de la escencia de los personajes ni nada a veces me da la impresión), prefiero verlo definitivamente en idioma original con subs. XD
Saludos gente,
Buenas noches!

-
Shinnok
- Admin

- Mensajes: 18780
- Registrado: 20/09/06 20:54
- Frase: Nothing, Nothing Can Prepare You !
- Ubicación: Outworld
-
Contactar:
Mensaje
por Shinnok » 02/12/08 22:35
Totalmente Ashley, lo que hicieron con los juegos de Captain Tsubasa en las versiones americanas de cambiar todo y hacerlo mucho mas "americanizado" nunca me lo banqué, intenté que me guste muchas veces la versión de Sega Genesis, pero sin dudas no es lo mismo un "Tiro del Tigre" que un "Banana Shoot"

hasta cambiaron todos los personajes...un desastre

-
Elshiem
- Mappy Player

- Mensajes: 244
- Registrado: 24/02/06 20:21
- Ubicación: Rosario, Santa Fe, Argentina
-
Contactar:
Mensaje
por Elshiem » 03/12/08 1:25
Hernán escribió:Reafirmo que la traduccion de los Phoenix Wright al español es la mejor lejosssssssssssss:
Hernán, coincido con vos en que el PW tiene una traducción muy buena al español, pero si solo hubieran mantenido el OBJECTION!, pasandolo a OBJECION! en vez de PROTESTO! (aunque asi debe ser como se dice en los juicios españoles) el juego hubiera quedado mucho mejor, porque a pesar de ser juegos excelentes la gracia del juego es encontrar las contradicciones y tirar el OBJECTION! escuchando el grito y cuando lo probé en español y escuché el PROTESTO! (que incluso si lo gritas al microfono de la DS tenes que gritar objection y no protesto sino no agarra) apague la DS y lo segui jugando en ingles porque no le encontre gracia.
Byes
WHY SO SERIOUS?
-
lautt
Mensaje
por lautt » 03/12/08 10:24
en la traduccion que mostro herny que dice caraculo me hace acordar del chiste ese de tangalanga del chico que pasa siempre por el frente de la gomeria y al gomero le dice caraculo, caraculo. Entonces unos dias despues, el gomero le dice al papa que le diga al pibe que le
deje de decir caraculo cada vez que pase. El papa le dice que si. Entonces al dia siguiente el pibe pasa por al frente de la gomeria, y el gomero
estaba tomando mate. El chico le grita "
hola gomero como anda?" por lo que el señor piensa "
a lo mejor el papa le hizo refleccionar al chico este" entonces el responde si estoy bien. Entonces el chico le dijo "
que te estas haciendo un enema?

-
Elshiem
- Mappy Player

- Mensajes: 244
- Registrado: 24/02/06 20:21
- Ubicación: Rosario, Santa Fe, Argentina
-
Contactar:
Mensaje
por Elshiem » 04/12/08 0:13
Hernán escribió:Elshiem escribió:apague la DS y lo segui jugando en ingles porque no le encontre gracia.
Bueno, si nos vamos a poner puristas, jugalo en japonés, que a ellos el "objection!" también les debe sonar raro!
En japo y en GBA, más purista que eso imposible!!
No es que me ponga purista, pero lo empeze a jugar con todo el animo de que gritara OBJECION! y me grito PROTESTO! y me re decepciono, y me da bronca porque me encantaria jugarlo en español (ya que mi ingles no es bueno) pero cada vez que escuchaba el PROTESTO! se me iban las ganas de jugar =(
Si hay alguna manera de cambiarle el sonido al juego para que los gritos se escuchen en ingles aunque los cartelitos esten en español no me molestaria, pero no creo que alguien lo haya echo y si se puede hacer no se como, pero si tenes alguna guia de como hacerlo la aprenderia con gusto.
Byes
WHY SO SERIOUS?
-
Pulpo
- Guardián del Aguila

- Mensajes: 4670
- Registrado: 19/07/07 11:57
- Frase: Masakatsu Agatsu
- Ubicación: Abajo del pulpo.
Mensaje
por Pulpo » 04/12/08 17:54
Bajale el volumen antes de los gritos? Vueltero como siempre el Gaby...

-
Icr22
- Usuario nuevo

- Mensajes: 14
- Registrado: 25/12/08 20:43
- Frase: A wish for a morning glow
- Ubicación: Donde haya internet
-
Contactar:
Mensaje
por Icr22 » 08/01/09 15:39
Para mí lo mejor es el idioma original con subtítulos en español. Más cómodo para mí gusto.

O sea porqué tanta violencia?
-
powerful
- Metal Gear Solid Player

- Mensajes: 2689
- Registrado: 22/10/08 13:08
- Ubicación: Colombia
-
Contactar:
Mensaje
por powerful » 22/01/09 14:31
A mi tambien me gustan los juegos en su idioma original con subtitulos, preferiblemnete ingles subs español. Claro que e jugado con audio en español pero no me gusta cuando cambian palabras por modismos de España. Comprendo que es muy dificil hacer un juego con idioma de español latino por que aqui no es un mercado atractivo, en cambio españa si que lo es.
Hay algunos juegos de rol que si hubiera sido por que o tenian subs en español o el audio en español no los hubiera podido terminar por que tocaba leer mucho y tampoco es que entienda perfecto el ingles. En algun juego decia algo como: "camina hacia el arabal" y yo quede loco por que no sabia que era arabal jeje.
Los juegos de futbol si me gustan mas que el narrador sea en español, como en fifa son super gracioso con los terminos.
Off topic: ya hablando de series, house si en ingles con subs, Dragon ball Z en español latino, south park en español de España.
Rysen 3700x-Noctua DH-D15 Cooler- ASRock x570 Steel Legend Wifi AX-DDR4 16GB Patriot Viper Steel 3866-MSI Duke 1080 Ti-Asus VG248QE 144hz-M.2 Nvme 1TB Silicon power-SSD Samsung 860 EVO 500gb-Discos.D 12TB-Creative Sound Blaster x-fi Titanium-Teclado Logitech G910-Mouse Logitech Pro Gaming-Case Cooler Master Cosmos 1000-Fuente Seasonic focus + 850w-Pioneer BluRay Burner.
-Atari 2600 -Nes -Family -Famicom -Snes- Sfc -Sega Genesis -Play Station 1 -Nintendo 64 -Dreamcast -Gamecube -Wii -Ps3 -GameBoy -GameGear -Nomad -Gameboy Advance -Gp2x -Nintendo DS Lite -3Ds -PSP -Retro Duo Portable -Retro Duo console -PS2 FaT 39001 -Xbox 80gb -Intel 486 Dx2 50mhz
-
Morden
- Mortal Kombat Player

- Mensajes: 1247
- Registrado: 11/11/07 16:15
- Ubicación: Buenos Aires
Mensaje
por Morden » 22/01/09 20:09
Generalmente los juego en Inglés, sin subtítulos, excepto el Gears of War, que tiene una traducción al español de puta madre. Muchas de las voces son archiconocidas para nosotros.