[Sega Saturn] Traducción al Inglés de Grandia

Este espacio está dedicado a las consolas de mesa y sus juegos. Características, consejos, encuestas y todo lo relacionado a ellas.
Post Reply
User avatar
Yay
Amigo de Zangief
Amigo de Zangief
Posts: 4084
Joined: 17/03/12 8:31
Location: en el Sábado de Farfisa

[Sega Saturn] Traducción al Inglés de Grandia

Post by Yay »

Hola, es una traducción semi acabada, pero casi a punto :) sólo restan detalles menores. La última versión/parche disponible es la V.0.8.1. (Disculpad si ya se posteó, porque mi cabeza ahora mismo es un desastre, creo que no llegamos a hacerlo).

https://www.sega-16.com/forum/showthrea ... e9ac9704e4

Descarga + Información

-- Novedades de esta última edición.

- Translated remaining untranslated text in battle menu (Auto Icon)
Disc 2 v0.8.1 (4/21/2020):
- Translated remaining untranslated text in battle menu (Auto Icon)
- All voices are now synchronized with the Japanese Audio
- Text has been added to in-game cutscenes where it originally wasn't present.
- Fixed clock reset bug when Guido left the party.
As always please report any bugs or issues.


With both discs now at Version 0.8.1 here's what remains to be done:

- Fix Text Alinment Issues in the Options Menu
- Fix Text Alignment Issues in the Save/Load Menu
- Fix Text Alignment for "Ambushed!" and "Your Initiative!" in battles.
- Try and find away to get Guido's full name to fit into the Battle Results Screen.
- Polish up the Battle Results Screen (Some of the earlier parts look a tad sloppy).
- Translate the Credits
- Uncensor the Script (Coffee References mostly).
- Figure out the FMVs and add subtitles.




Saludos
Image
User avatar
MADFAKA
Tetris Player
Tetris Player
Posts: 596
Joined: 06/03/07 16:48
Location: Belgrano

Re: [Sega Saturn] Traducción al Inglés de Grandia

Post by MADFAKA »

Buenisimo!
Se sabe algo de la traduccion de Princess Crown??
Post Reply