[spoiler]YOSHIKI OKAMOTO: Yo no suelo hacer lo que la gente me pide. Normalmente se supone que tienes que escuchar a tus jefes, pero nunca lo hice. ...
Fuimos a Estados Unidos para hacer una investigación de mercado. En los Arcades vimos la reacción de la gente - nos quedaríamos todo el día, días y días, simplemente observando. Y nos dimos cuenta que los juegos de desplazamiento lateral como Double Dragon fueron muy populares en la época. Así que dijimos: "Está bien, tenemos hacer uno de esos." Así que hicimos Final Fight
Entonces Capcom nos dijo: "Tienen que llamar a eso 'Street Fighter'." Así que nos dijimos: "Está bien, así que vamos a llamarlo Street Fighter '89." Lo conversamos y lo mostramos a la gente, pero la reputacion de Street Fighter fue realmente mala. Así que pensamos, si la reputación es tan mala, que no vamos a nombrarla Street Fighter. Sólo vamos a llamarlo Final Fight . ...
Capcom estaba en problemas en ese momento. Si Final Fight no se vendia bien, Capcom podría haber estado en peligro de cerrar sus puertas. ... Pero realmente vendió más de lo que esperaban los ejecutivos de Capcom, despues del exito, me dijeron que tenia que crear Final Fight 2. No soy el tipo de persona que lo que le dicen, sin embargo. Le respondí: "Bueno, yo no quiero hacer eso." Y entonces decidí hacer Street Fighter 2[/spoiler]
Jaja! Pero traducís todo muy literal, onda el cantante enmascarado, tal vez algunos se puedan traducir de otra manera, y por lo general supongo que para quienes hablan inglés nativo no debe sonar o parecer tonto cada nombre.
Pensé que Virtua Tennis (Fighter, Racing, etc.) se refería a virtual en vez de virtuoso.
Chica_2D wrote:KINGDOM HEARTS = Reino del corazon. Me suena a juego gay XDD
En realidad sería "corazones del reino" tampoco suena tan bien
-------------------------------------------------------------------------------------------- BIRCland<--- Mis artículos sobre videojuegos en general REVIEWS DE LOS CLÁSICOS <--- Mis análisis de juegos de NES, Super NES y GameBoy...
Sres no se puede traducir "pixel perfect" o por lo menos no es recomendable... es mas: Palabras o frases en nuestro idioma pueden sonar "cool" pero en los de otros, pierde fuerza o no tiene sentido. Por ej "OUTRUN" fue gestado por sus creadores haciendo eco en la libertad y la emocion, Hang ON! en la velocidad y vertigo...
Si me pongo a pensar, mas del 80% de los titulos de juegos son bastante estupidos si lo "Argentinizo".
Lo gracioso de Hang On es que en realidad el nombre de la tecnica es Hang OFF, pero Suzuki leyo en una revista japonesa sobre motos que se llamaba "hang on", y le puso asi a su juego... igual no queda mal jaja