[Proyecto] Snatcher en español

Charlas en general con todo lo relacionado a los videojuegos retro.

Moderador: Guly

Avatar de Usuario
Zell_ff8
Daytona USA Player
Daytona USA Player
Mensajes: 1090
Registrado: 13/04/12 23:47

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por Zell_ff8 » 24/08/12 16:41

Ahh... cierto, cuando hay voces no hay texto!
¿Dijeron algo de qué planean hacer ahí? Porque si todos los diálogos van a estar en inglés no tiene sentido, para eso que traduzcan la de msx o pc88. El Act 3 es 99% audio, no hay casi nada de texto que traducir ahí.

edit: primera vez que oigo a Mika en inglés... dios mio tiene la voz de una mina mayor! hijosdeputaaaa! si le logran poner subítulos al audio, tienen que hacerle un undub sí o sí.
Y si no, lo que queda es un doblaje.... :|
_________________________________
Imagen

Avatar de Usuario
Cryog
Mortal Kombat Player
Mortal Kombat Player
Mensajes: 1295
Registrado: 04/07/08 23:01
Ubicación: Puerto Rico

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por Cryog » 24/08/12 21:37

Esta quedando muy bien la tradución al español, pero es una lastima que en los audios no les hayan incluido subtítulos para poder traducirlos.

Amigo Zell_ff8, núnca habias jugado la versión en inglés de Sega/Mega CD? Para mi gusto el doblaje en inglés quedo excelente. Eso sí, la voz de la chica se escucha más madura que la típica voz aniñada que utilizan los japoneses.
Imagen

Ya no soy un purista del retro ... ahora sólo quiero jugar en HD !!!

Avatar de Usuario
Martin
Check Point!
Check Point!
Mensajes: 28852
Registrado: 06/11/10 17:56
Frase: Diosssss... I must have realized...
Ubicación: Miramar, Bs As, Argentina
Contactar:

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por Martin » 24/08/12 22:42

va queriendo! no estaria mal un fandub! yo echo algunos y no es tan jodido de hacer. solo no hay que reirce =P

Avatar de Usuario
Zell_ff8
Daytona USA Player
Daytona USA Player
Mensajes: 1090
Registrado: 13/04/12 23:47

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por Zell_ff8 » 24/08/12 23:49

Cryog escribió:Amigo Zell_ff8, núnca habias jugado la versión en inglés de Sega/Mega CD? Para mi gusto el doblaje en inglés quedo excelente. Eso sí, la voz de la chica se escucha más madura que la típica voz aniñada que utilizan los japoneses.
Nope, al igual que policenauts los jugué en japonés (Policenauts de PC98 y Snatcher de PCE).
No es que la voz de Mika sea aniñada, en japonés tiene un tono adecuado (si no me equivoco tiene 20 y poquitos). El resto de las mujeres (la snatcher y jenny), su voz es bien de mujer mayor.

Quizás la quicieron hacer "madurar" a la fuerza, como con Katherine, que tiene 14 (y una de las preguntas en la escena del baño es ¿qué edad tenías?, siguiéndole un tsukkomi de Metal xD), pero en el de segacd tiene 18, y aún así le quitaron varios "lances" de Gillian.

edit: Además, a estas alturas hay engines bien user friendly con el que se podría rehacer Snatcher, con los textos, las imágenes, la música y todos los recursos ya disponibles, ¿por qué no hacer el juego de nuevo para PC? La ingeniería inversa en mínima, el sistema de texto es una pavada, las de disparo también, lo que más costaría sería las animaciones.

edit2: Por qué Junker así escrito? que lo dejen JUNKER, es una sigla. Ya lo hacen con SNATCHERS; pero ponen Junkers ¿?
Última edición por Zell_ff8 el 25/08/12 0:00, editado 3 veces en total.
_________________________________
Imagen

Avatar de Usuario
DjG
Bomber Man Player
Bomber Man Player
Mensajes: 368
Registrado: 25/05/12 18:56

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por DjG » 24/08/12 23:57

Mis comentarios al respecto:

1) Snatcher es un juegazo y merece ser traducido. Más por fanas del retrogaming que le ponen mucha onda, seriedad y compromiso al proyecto.

2) Hasta que no mejoren mucho los traductores y vivamos en un mundo donde no haga falta saber otros idiomas porque lo resolverá la tecnología, el conocimiento colectivo y los aportes en comunidad son muy importantes si se quiere "nivelar para arriba" y que todos tengamos acceso a lo mismo. No todos saben inglés, ni tienen porqué. Así que, como yo agradezco mucho cuando alguien se toma el trabajo de traducir del ponja algún clásico que no podía usar por ello, por más que el inglés sea más accesible, no todos van a saber inglés y quizá muchos quieren conocer el juego igual. Lo que sí es importante es que, aquellos que reciben el laburo desinteresado de otros, sean agradecidos por ese trabajo y que se lo comparta en comunidad. Esa es la otra cara de la moneda que sí me parece importante.

3) Con mucho gusto ayudaría en la traducción, pero actualmente estoy traduciendo el juego Tyrian de PC en algunos ratos libres y todavía me falta un 40 % de los textos. Vengo hace un par de años con esto porque lo agarro cuando puedo, pero en un par de rachas que tenga de poder tomarme un buen tiempo completo para ello, lo termino. Una vez que lo haga, mi idea es compartirlo con todos: se lo voy a pasar a uno que tiene una excelente página sobre el juego, a ver si se copa y publica la traducción, a los del port "OpenTyrian" a ver si se puede ofrecer una versión en castellano y, por supuesto, a los amigos de este foro. Pero la traducción la voy a ofrecer en servicios públicos para que lo pueda bajar quien quiera.

¿Por qué comento esto último? Porque entiendo perfectamente lo que deben pensar los que están detrás del proyecto de traducir el Snatcher. Un buen argumento es algo lindo para compartir y es una lástima que por barreras idiomáticas muchos se lo pierdan. Eso pienso del Tyrian también y por eso me encantaría que muchos conozcan su genial guión, atípico para un "shooter" de naves clásico.

Abrazo a todos y, por mi parte, agradezco mucho la traducción INCLUSO aunque yo no la necesite como usuario del juego. :wink:

Avatar de Usuario
Guly
Web Team
Web Team
Mensajes: 19106
Registrado: 23/01/12 11:09
Frase: Filipenses 4:7

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por Guly » 25/08/12 0:22

DjG escribió:Hasta que no mejoren mucho los traductores y vivamos en un mundo donde no haga falta saber otros idiomas porque lo resolverá la tecnología, el conocimiento colectivo y los aportes en comunidad son muy importantes si se quiere "nivelar para arriba" y que todos tengamos acceso a lo mismo.
Más claro, échenle agua :wink:

Avatar de Usuario
boringryu
Heavy Machinegun!
Heavy Machinegun!
Mensajes: 5290
Registrado: 07/03/11 16:24
Frase: Zero Generation!
Ubicación: Ituzaingo - BSAS - Argentina
Contactar:

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por boringryu » 25/08/12 8:54

Excelente proyecto!! Espero verlo finalizado pronto y es excelente que tengan en cuenta a snatcher!

Ja bro si no te gusta el proyecto o lo que sea no tires mierda y evita comentarios mala leche. Los flacos le ponen empeño. Yque mejor que leer nuestro idioma. :/ una verdadera mierda tu comentario :)
[spoiler]YOSHIKI OKAMOTO: Yo no suelo hacer lo que la gente me pide. Normalmente se supone que tienes que escuchar a tus jefes, pero nunca lo hice. ...
Fuimos a Estados Unidos para hacer una investigación de mercado. En los Arcades vimos la reacción de la gente - nos quedaríamos todo el día, días y días, simplemente observando. Y nos dimos cuenta que los juegos de desplazamiento lateral como Double Dragon fueron muy populares en la época. Así que dijimos: "Está bien, tenemos hacer uno de esos." Así que hicimos Final Fight

Entonces Capcom nos dijo: "Tienen que llamar a eso 'Street Fighter'." Así que nos dijimos: "Está bien, así que vamos a llamarlo Street Fighter '89." Lo conversamos y lo mostramos a la gente, pero la reputacion de Street Fighter fue realmente mala. Así que pensamos, si la reputación es tan mala, que no vamos a nombrarla Street Fighter. Sólo vamos a llamarlo Final Fight . ...

Capcom estaba en problemas en ese momento. Si Final Fight no se vendia bien, Capcom podría haber estado en peligro de cerrar sus puertas. ... Pero realmente vendió más de lo que esperaban los ejecutivos de Capcom, despues del exito, me dijeron que tenia que crear Final Fight 2. No soy el tipo de persona que lo que le dicen, sin embargo. Le respondí: "Bueno, yo no quiero hacer eso." Y entonces decidí hacer Street Fighter 2[/spoiler]
Imagen

Avatar de Usuario
Guly
Web Team
Web Team
Mensajes: 19106
Registrado: 23/01/12 11:09
Frase: Filipenses 4:7

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por Guly » 25/08/12 9:02

boringryu escribió:Ja bro si no te gusta el proyecto o lo que sea no tires mierda y evita comentarios mala leche. Los flacos le ponen empeño. Yque mejor que leer nuestro idioma. :/ una verdadera mierda tu comentario :)
Boring, me entró la duda. ¿Tu comentario va dirigido a mi último post o a posts de otros? Por las dudas aclaro que apoyo totalmente este proyecto y que en mi último "quote" manifesté mi apoyo a lo que los chicos están haciendo, es decir, un trabajo de traducción verdadero y no una simple traducción usando un "Google Translator".

Aclaro por las dudas :wink:

Avatar de Usuario
Martin
Check Point!
Check Point!
Mensajes: 28852
Registrado: 06/11/10 17:56
Frase: Diosssss... I must have realized...
Ubicación: Miramar, Bs As, Argentina
Contactar:

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por Martin » 25/08/12 9:31

seguro lo dice por el 1er comentario de zell

jam007
Golden Axe Player
Golden Axe Player
Mensajes: 834
Registrado: 04/02/11 21:21
Ubicación: panamá

Re: [Proyecto] Snatcher en español

Mensaje por jam007 » 25/08/12 12:35

Para aclarar unas pequeñas dudas , tomare de referencia a la pagina doce del foro del elotrolado, de los comentarios de mi compañero de traducción Mairtrus.
El proyecto el primer paso sera la traducción del texto del juego y luego que se traduce todo el texto investigar si es posible incrustar texto en las cinemáticas (como no son cinemáticas tiempo juegos de psx o similares, estas usan trucos de las consolas de 16 bits por lo tanto hay que ponerse investigar como funcionan ) o la otra opción sera doblar las voces (como dice Mairtrus aislar las voces y encontrar gente que quiera doblar , hacer guiones , etc ) pero como mencione nuestra prioridad actual es traducir todo el texto.
[spoiler]mi firma +18 - Imagen
"La mejor leche del mundo es la de la mujer, se nota con solo ver el envase"[/spoiler]
Imagen
"No lo pidas, consíguelo por tu cuenta. Hazlo y tendrás éxito"
"Es más sabio el que intenta encontrar la respuesta que el que no lo intenta y se queda de brazos cruzados"

Responder